Free ... Translate from one language to another ... Any amount of Text or a Complete Website

3 replies
This is been very helpful to me … and I wanted to share it with the Warrior Forum

Here is an online translation service from PROMT, a leading machine translation product and solution provider. Online-Translation.com provides automated translation online to and from the major European languages. The service uses the unique linguistic technologies developed by PROMT to deliver high-quality translations to businesses and individuals around the world.

Here is the Link … PROMT - Free Online Translator and dictionary - English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese (Brazilian) and Russian languages.

PS … If You Find any Use-able Information? … Please Hit the Thanks Button

All the best … Ron
#… #amount #complete #free #language #text #translate #website
  • Profile picture of the author evalauran
    Due to the technology worlds becomes small village and but obvious each and every person not knowing every language so provided information is very important and useful also .
    {{ DiscussionBoard.errors[2542719].message }}
  • Profile picture of the author Olga_Tarkhan
    Dear Ron,
    Sorry, but I will not thank you for your link. I won’t even try to find the famous “Thank you” button. And you’ll understand why right away.

    Bear with me. I have put two very simple Russian paragraphs into that Prompt tool and here is the result (I will not call it translation, sorry):

    Russian text (absolutely irrelevant – don’t think many warriors read or understand Russian):
    Пожар на юге…
    […] Жертв или пострадавших нет.

    English text:

    The fire in the south of Moscow around the Warsaw highway is liquidated, informs "Interfax" referring to a source in capital law enforcement bodies.

    According to the interlocutor of agency, fire have coped with fire at 17:30. The Fire area, according to all available information, has made 150 square metres. Victims or victims are not present.
    ---------------------------
    Translated by PROMT™
    PROMT Translation Software and Dictionaries

    Voilà! Which reminds me – I’ll have to check it for the French too.

    I wish I knew how to upload the cropped picture of my result here to give you the proof, but I am so new to the Forum and post writing… sorry again.

    Translation is an Art, like painting, classic music, poetry etc. It can only be done by human brain. No “magic button” for this…

    I’ve been in the translation business for almost 30 years, so you can trust me.
    Luckily, I’ve seen quite a few warriors here who (I hope) would share my opinion.

    Best regards,
    Olga
    {{ DiscussionBoard.errors[2545965].message }}
  • [DELETED]
    {{ DiscussionBoard.errors[2845924].message }}
    • Profile picture of the author SantiSantana
      Point number one. SOftware tends to do literal translations. THey don´t work. different grammar, regional words that are not necessarily part of the rest of that language speaking population, cultural references that cannot be literally translated i.e "look after the pennies and the pounds will look after themselves" good luck getting the right meaning of that one in french or spanish or german with a piece of software. Heck, ther emight be americans who don´t understand it:

      POint number two ( my apologies to the non spanish speakers I need to do this)

      Magdalena, estás copiando el mismo post en todas partes. Te van a banear por spamming como no vayas con cuidado, este foro no funciona así.


      Just my 2 cents
      Signature

      Writer for hire

      {{ DiscussionBoard.errors[2845981].message }}

Trending Topics