best way to translate a website, as in .fr.domain or .domain/fr

by thedog
5 replies
Hi guys, I want to translate a site to other languages, what's the best method.

example for french...

.fr.domain.com

.domain.com/fr

Or is there a better way?
#domain or fr #frdomain #translate #website
  • Profile picture of the author ShanghaiSEOExpert
    [DELETED]
    {{ DiscussionBoard.errors[6375689].message }}
  • Profile picture of the author Wilco de Kreij
    I'd go for .com/fr/ instead of a subdomain.. Or go for a .FR site (although these are quite hard to get if you're not from French).
    {{ DiscussionBoard.errors[6383353].message }}
    • Profile picture of the author thedog
      We've got the .fr, .de and .es

      We're going to have independents sites, and have our own site translated.

      For the independent sites, we're just going to have most of our content translated, and build each site, just a wp skin job.

      For our main site, which is a .com.cn

      We're going to go with, .fr.www.site.com.cn

      I think this is the best option?
      {{ DiscussionBoard.errors[6460922].message }}
  • Profile picture of the author Jtraits
    Thinking like someone that would "guess" the site extension, i would try the .fr.domain.com to be honest ... also, it could be something like www.<website>-fr.com ...
    {{ DiscussionBoard.errors[6462326].message }}
  • Profile picture of the author matican
    i think domain.com/fr is good because google think for a page and will be indexed quicly and if u make fr.domain.com is this for subdomain!
    {{ DiscussionBoard.errors[6462563].message }}

Trending Topics