How to invoice outsourced translations for my client?

by j77
6 replies
I have a copywriting and content creation business as a sole proprietor I've been doing full time for the last 3-4 years. I have a return global B2B client who I've been helping with creating their content that is now requesting to have some translations done - for now just 1 language, could be more in the future. Currently it's 6 documents of 100-200 words each, so overall it's a very small project that could lead to more so I want to propose the pricing model properly at the get-go for my client. I am not cheap and my clients are typically global brands and I do compete with some of the bigger creative ad agencies here when it comes to content creation for them.

My question is as a small agency/sole proprietor I am that would obviously outsource this, what rate would I charge and in what model? Some of the well- reviewed translations houses I can see charge as little as 10-20 cents per word. If I use a professional directly, the rate from him/her will be a bit more.

So what kind of set up for myself and for the client would I propose? Is there a recommended or standard percentage of the translator's base rate I should then charge my client? I assume I would also charge some standard starter/project rate? What should that be? What do others do when they need to outsource a piece of content when it comes to invoicing your client.

Any advice would be much appreciated!
#client #invoice #outsourced #translations
  • Profile picture of the author rosario1990
    Thanks for this thread. And I am so much excited to know more about your translation company. Though I don't have a better experience using translation. Let see what other members suggest you.
    {{ DiscussionBoard.errors[11659990].message }}
    • Profile picture of the author j77
      As said, I don't have a translation company. I have a copywriting and content creation business but one of my clients is in need of some translations.

      I've found a professional/certified translator I'm planning to use, but am looking for some kind of best practice in how to invoice the client.

      Obviously I don't just invoice the client the same as what I'm paying the translator as I found the translator and will manage this part of the project with him.
      {{ DiscussionBoard.errors[11660028].message }}
  • Profile picture of the author Kay King
    As you can tell from the wrong replies - you are making this much more difficult than needed.

    If you need to outsource translation it. YOU hire the translator and pay them....tack on a fee to cover your effort and that's what you charge the client. As you don't run a 'cheap' service - hire a good, well rated, translator and pay what he requires to do the job.

    You are NOT a 'translation house' or a translator so what/how they charge is not relevant to your client. Decide what % you need to add on to justify the time you spent getting translations for the client...keep it simple.
    Saving one dog will not change the world - but the world changes forever for that one dog.
    Life is short - take the trip, buy the shoes, eat the cake...
    {{ DiscussionBoard.errors[11660980].message }}
    • Profile picture of the author j77
      Thanks for the reply and good input here Kay! Yeah what's going on with the trash spam replies here, was wondering if I should have posted this in a different sub-forum :/

      That's exactly what I did with that similar thought in mind, I ended up just hiring a translator with references that I could see, got a quote from him and moved ahead with it. From there I just pulled a percentage out of thin air and said to the client, "The total will be this much." No argument from my client and we're moving forward, thankfully. That said, I didn't like just pulling that percentage out of thin air because I wasn't referencing anything so it wasn't simple at all

      I'm looking for some kind of best practice percentage or fee (or both )in cases like this that I should tack on (seamlessly like you said where I just build it into the overall price) whether it be me outsourcing some kind of visual content from a graphic designer or a translated document or anything else. Is there a best practice or percentage or process?
      {{ DiscussionBoard.errors[11660996].message }}
  • Profile picture of the author Kay King
    You do have something to reference....YOUR time.

    The time spent finding a reliable person, explaining what you need to have done and following up with it. Come up with an estimate of time spent and round it upward to the next 1/4 hr (small jobs) or 1/2 hr (larger job) and then charge based on what you typically earn/hr. Make sense?

    Once you've done this a few times you'll have an idea of the time factor and charging will be easier. Till then - never apologize for expecting to be paid for your time. It's the one thing you can't replace.
    Saving one dog will not change the world - but the world changes forever for that one dog.
    Life is short - take the trip, buy the shoes, eat the cake...
    {{ DiscussionBoard.errors[11661029].message }}
  • Profile picture of the author Sam Hyppia
    You are the one who dictates the price. I never compare prices to other businesses if I believe my services are worth "x" amount. It's about controlling your prospects minds by positioning your services as the best of the best out there.
    {{ DiscussionBoard.errors[11661852].message }}

Trending Topics