The one and only correct spelling of VOILA!

9 replies
  • OFF TOPIC
  • |
Hi everyone

Do'nt know about you guys but I'm a spelling fanatic.

Here is a very ugly "grizzly" that rears it head often.

Voila is used when you want to say something can be done quickly or
easily. Whip up some cream, put strawberries on and voila! No problem there but then you get wa-la (yes it is pronounced that way) and walla - wolla - volla etc been used all the time. You can also use presto like magicians do.

and they even use:

viola - this is a violet or a violin in stead of voila.

The other is per se. Pronounced per say but spelling is : per se.

We do'nt always write as we speak.

I'm not even going to touch - their - there/bare - bear. Yep, I've
seen this in well-known e-books.

The other day I saw a blogpost of a guy claiming that he puts on his
blog wala because he wants to and it does'nt matter as long as the
content is good. Point taken but :

my personal opinion is that spelling is important as it will only enhance
your image - expertise.

I'm not talking about grammar now but spelling.

Your comments.

Keep well
#correct #spelling #voila
  • Profile picture of the author seasoned
    Yeah,. I know what you mean!

    Say la vee!

    J/K

    c'est la vie!

    Steve
    {{ DiscussionBoard.errors[1141455].message }}
  • Profile picture of the author Patrician
    I do agree with you and believe 'you never get a second chance to make a first impression', and in business we should be careful about spelling and grammar.

    HOWEVER

    Don't forget to have a sense of a humor.

    I am perfectly aware of the way to spell voila!

    I PURPOSELY spell it 'viola' often, to sound like a ding bat, which I find charming.

    One of the dearest people I knew was my maternal Aunt Rose - she had hardly any education other than two sets of twins at a very young age. Lived in Eastern Ohio all her life and was the daughter of two Italian immigrants who spoke no English, Spanish or French).

    When she came out to visit us in California, she said charming stuff like pronouncing "Vallejo" (val eh ho) as Valley Joe and "Filet (fill aye) of sole" as "Fill It of sole".

    We are all so uppity and all that I enjoy remembering my roots are, well roots.


    Viola!

    (I also have a paternal Aunt Violet who is 90, and who was chief of surgical nurses, as well as three cousins who are doctors - only dumb on one side)
    Signature
    {{ DiscussionBoard.errors[1141987].message }}
  • Profile picture of the author renault760
    Banned
    [DELETED]
    {{ DiscussionBoard.errors[1143628].message }}
    • Profile picture of the author seasoned
      Originally Posted by renault760 View Post

      Hi Eaglechick. If you are French then I apologise, but the "Collins Roberts" French dictionary gives the meaning of "Voila" (with a grave accent over the 'a', which my lappy can't do) is;

      There is/There are
      Here is/Here are

      Hence it's use when you produce some amazing culinary delight for your eager dinner guests.

      And I'm afraid that it isn't pronounced "wa-la", but "vwa-la", (which I've got straight from a phrase book)

      I just happen to have those books to hand as I am currently attempting to learn French, so no offence intended! LG.

      I just noticed the spelling, and looked for c'est la vie. renault760 is very RIGHT! LITERALLY, as I recall, means there it is, or there they are. So it doesn't mean it can be done quickly, etc.... Look at your statement>>> "Whip up some cream, put strawberries on and voila!" It literally means "Whip up some cream, put strawberries on and there it is!".

      And it IS pronounced "vwa-la"

      Oh yeah, I learned a bit of french also. et voilà - WordReference Forums

      BTW c'est la vie sounds like say la vee, and means something like "That's the life" or, in better more common english "That's life" and "That's just the way it is"(this being for the meaning and not the literal translation). In fact, as I recall, it comes from "ce est la vie" or "That is the life".

      Steve
      {{ DiscussionBoard.errors[1143839].message }}
  • Profile picture of the author patfl
    Be careful with spelling voila as 'viola', in french, 'il viola' would be translated by: 'he raped'.

    So 'viola' could have a negative impact on French speaking countries like Canada and some other European countries.

    Patrice
    {{ DiscussionBoard.errors[1144245].message }}
  • Profile picture of the author eaglechick
    Thanks guys & gals. I really do love the French language. Seems to me it is better
    then to stick to the correct spelling. A whole new thread can start on the many
    different meanings of one little word. Interesting. What is common to you can be
    insulting to another.

    Keep well

    Hope all of you is drowning in $$$$$$$!
    {{ DiscussionBoard.errors[1147624].message }}
    • Profile picture of the author Michael Oksa
      Hi eaglechick,

      As you mentioned being a spelling fanatic, I am sure you will appreciate the following corrections to your posts. After all, what better way to learn?

      Corrections are in the large, blue font. Also, they may not be 100% accurate, and I may not have caught them all. Just think of it as a slight improvement.

      < - - - - - S T A R T - - - - - >

      Hi everyone,

      Don't know about you guys, but I'm a spelling fanatic.

      Here is a very ugly "grizzly" that rears its head often.

      Voila is used when you want to say something can be done quickly or
      easily. "Whip up some cream, put strawberries on, and voila!" No problem there, but then you get wa-la (yes it is pronounced that way) and walla, wolla, volla, etc. being used all the time. You can also use presto like magicians do,

      and they even use:

      viola;this is a violet or a violin instead of voila.

      The other is per se. Pronounced per say, but spelled: per se.

      We don't always write the way we speak.

      I'm not even going to touch their/there, bare/bear. Yep, I've
      seen this in well-known e-books.

      The other day I saw a blog post of a guy claiming that he puts wala on his
      blog, because he wants to, and it doesn't matter as long as the
      content is good. Point taken, but

      my personal opinion is that spelling is important, as it will only enhance
      your image; expertise.

      I'm not talking about grammar now, but spelling.

      Your comments.

      Keep well

      < - - - - - E N D - - - - - >


      < - - - - - S T A R T - - - - - >

      Thanks guys & gals. I really do love the French language. Seems to me it is better,
      then, to stick to the correct spelling. A whole new thread can start on the many
      different meanings of one little word. Interesting. What is common to you can be
      insulting to another.

      Keep well

      Hope all of you are drowning in $$$$$$$!

      < - - - - - E N D - - - - - >


      Always happy to help.

      All the best,
      Michael
      Signature

      "Ich bin en fuego!"
      {{ DiscussionBoard.errors[1148799].message }}
  • Profile picture of the author Angela V. Edwards
    Originally Posted by eaglechick View Post

    viola - this is a violet or a violin in stead of voila.
    It's also a small purple flower. I know this because it's my middle name. They pronounced it vee-ola (like the instrument) at graduation. :rolleyes: The flower is pronounced the way the name is.
    {{ DiscussionBoard.errors[1148808].message }}

Trending Topics