A translated article is duplicant content?

7 replies
  • SEO
  • |
Hi,
I have two blogs in the same niche, one in English and the second in French. If I write an article in English for the English blog then I translate it in French and submit it to the blog in French does it count as a duplicant content?
Thank you
#article #content #duplicant #translated
  • Profile picture of the author Spectresoft
    No of course not.

    And that isn't what duplicate content is anyway, but I will let the others argue on about that.
    {{ DiscussionBoard.errors[7460111].message }}
  • Profile picture of the author petemcal
    Not entirely, but it will go against you in terms of semantic content ( I assume you're using this for backlinking?). Google apparently uses the same semantic analysis as they do for spun articles to detect copied content on a cross-language basis.

    If you're going to do this I would either manually rewrite in another language or get a translator to do it. DO NOT use Google's translate tool for obvious reasons :p
    Signature
    Follow Pete on Twitter #SEO #Marketing
    "It's like if Einstein did SEO"
    "Much shorter than Shakespeare"
    "I would follow Pete over Jesus Christ himself"
    {{ DiscussionBoard.errors[7460118].message }}
    • Profile picture of the author Majdi33
      Originally Posted by petemcal View Post

      Not entirely, but it will go against you in terms of semantic content ( I assume you're using this for backlinking?). Google apparently uses the same semantic analysis as they do for spun articles to detect copied content on a cross-language basis.

      If you're going to do this I would either manually rewrite in another language or get a translator to do it. DO NOT use Google's translate tool for obvious reasons :p
      Thanx for your reply, No I'm not doing it for backlinks. I have two separated blogs, one in English and the second is in French treating the same topics, so I wonder instead of spending a lot of time writing two articles one in English and the second in French I would write just one and translate it to get two articles.
      {{ DiscussionBoard.errors[7460142].message }}
      • Profile picture of the author petemcal
        Originally Posted by Majdi33 View Post

        Thanx for your reply, No I'm not doing it for backlinks. I have two separated blogs, one in English and the second is in French treating the same topics, so I wonder instead of spending a lot of time writing two articles one in English and the second in French I would write just one and translate it to get two articles.
        Ah okay, yeah as long as you manually translate it then you should be okay. Are the sites held on the same server? If so similar content will more likely be flagged as duplicate, even if the translation is not direct...
        Signature
        Follow Pete on Twitter #SEO #Marketing
        "It's like if Einstein did SEO"
        "Much shorter than Shakespeare"
        "I would follow Pete over Jesus Christ himself"
        {{ DiscussionBoard.errors[7460157].message }}
        • Profile picture of the author Majdi33
          Originally Posted by petemcal View Post

          Ah okay, yeah as long as you manually translate it then you should be okay. Are the sites held on the same server? If so similar content will more likely be flagged as duplicate, even if the translation is not direct...
          No I have a Wordpress blog in English on the same server as my main website which is in English as well, the French blog is on Blogger. I think I will make some modifications on articles while I translate them manually to be sure I'm not getting punished Thnx
          {{ DiscussionBoard.errors[7460179].message }}
  • Profile picture of the author vksheilds
    One need to add corresponding address with that article then there is no penalty can touch your content. However there are other way cannot be correct way for publishing content at other site
    {{ DiscussionBoard.errors[7460187].message }}
  • Profile picture of the author evilsaigon
    Generally, it isn't a problem if it's properly translated, google's matt curtis did confirm this some time ago.

    However, you wouldn't want too many of the expressions and idioms to be repeated even as you manually translate, as they can be similar to google's translator results still. It's still best to rewrite the article. It really isn't that hard though.
    {{ DiscussionBoard.errors[7526682].message }}

Trending Topics